Куратова Ольга Анатольевна 1992 жылы шет тілдер институтын бітіргеннен кейін, Жамбыл жеңіл және тамақ өнеркәсібі технологиялық институтында шет тілдері кафедрасының оқытушысы болып жұмыс істеді, кейін Тараз мемлекеттік университеті болып қайта құрылды. 1995-1996 жылдары Алматы қаласындағы Қазақ мемлекеттік әлем тілдері университетінің Жоғары педагогикалық курстарында оқыды. Университетте неміс тілі мұғалімі біліктілігін алды. 1999 жылы Германияның Мюнхен қаласында өткен педагогикалық инновация бойынша халықаралық семинарға қатысты. 2000 жылы Жамбыл гуманитарлық -техникалық университетінің филологиялық пәндер кафедрасының аға оқытушысы болып қабылданды. 2001 жылы университеттің ғылыми хатшысы болып тағайындалды. 2005-2007 жж рөлде болды ЖМТУ филологиялық пәндер кафедрасының меңгерушісі. 2006 жылдан бастап Абай атындағы ҚазҰПУ педагогика кафедрасында педагогика ғылымдарының кандидаты ғылыми дәрежесін алуға үміткер бола отырып, кандидаттық диссертация көлемінде ғылыми зерттеуді аяқтады. 2009 жылдың желтоқсанында кандидаттық диссертациясын қорғады. Педагогика ғылымдарының кандидаты ғылыми дәрежесі 2010 жылдың сәуірінде ҚР БҒМ ККСОН шешімімен берілді. 2010 жылдан бастап Шет тілдері және іскерлік карьера университетінің шетел тілдері кафедрасында доцент болып жұмыс істеді, содан кейін 2015 жылы Шет тілдері кафедрасының профессоры лауазымына ауыстырылды. Шет тілдері және іскерлік мансап университеті. 2016 жылдан бастап әл-Фараби атындағы ҚазҰУ-дың шетел филологиясы және аударма ісі кафедрасында доцент міндетін атқарушы болып жұмыс істейді. 2012 жылы Гете-Институтының «Sprache. Мәдениет. Deutschland »56 сағат көлемінде сертификат ала отырып, Фрайбург, Германия. 40 -тан астам ғылыми еңбектер жарық көрді, оның ішінде 3 оқулық, ғылыми монография. 2016- 2017 оқу жылында Scopus мәліметтер базасында үш басылым жарияланды. 2011-2014 жылдары-Тараз қаласындағы Жамбыл гуманитарлық-техникалық университетінің тіл мамандықтары бойынша мемлекеттік акционерлік қоғамының төрағасы. 2017 жылдың 13 шілдесінде ҚР БҒМ ККСОН шешімімен доцент ғылыми атағы берілді.
Білім беретін мекеме |
Квалификация |
Аяқталу күні |
---|---|---|
АШТПИ |
Жоғары |
1992 |
Ғылыми дәреже атауы |
Ғылым саласы |
Диплом берілген күні |
---|---|---|
Кандидат |
23.04.2010 |
Ғылыми атағыңыздың атауы |
Тағайындалған күні |
---|---|
қауымдастырылған профессор (доцент) |
13.07.2017 |
Файл атауы |
Тақырыбы |
Сипаттамасы |
---|---|---|
Шетел тілі |
Силлабус 1 курс |
Силлабус предназначен для студентов 1 курса специальности Иностранная филология (основной иностранный язык - немецкий) |
Шетел тілі |
Учебные материалы |
Учебные материалы содержат тексты в соответствии с программой для 1 курса специальности ИФ |
Шетел тілі |
Силлабус 1 курс |
Силлабус предназначен для продолжающего уровня по немецкому языку как основному. |
Шетел тілі |
СРС |
В документе содержится информация о заданиях СРС и методические указания по из выполнению |
Шетел тілі |
Экз.мидтерм |
Документ содержит экзаменационные задания к мидтерм для 1 курса |
Шетел тілі |
Уч-мет.обесп |
В документе даны выходные данные учебников по немецкому языку для 1 курса |
Шетел тілі |
Экз.вопросы |
Документ содержит перечень экзаменационных вопросов по немецкому языку для 1 курса |
Шетел тілі ( батыс, жалғастырмалы ) |
Доп.материал |
Документ содержит дополнительный материал по немецкому языку для продолжающегося уровня |
Шетел тілі ( батыс, жалғастырмалы ) |
Силлабус 2 курс |
Документ содержит силлабус для студентов 2 курса по немецкому языку как второму иностранному |
Шетел тілі ( батыс, жалғастырмалы ) |
Практ.занятия 1 семестр |
Документ содержит учебные материалы к практич.занятиям по немецкому языку для 2 курса |
Синхронды аудармадағы психотренинг |
УМКД. |
|
Филология және смарт технологиялар |
Учеб.материал |
Перечень лекционных и семинарских тем |
Неміс (француз)әдебиеті |
Экз.мидтерм |
|
Кәсіби мақсаттарға арналған екінші шетел тілі |
Силлабус 3 курс ИФ |
|
Сөйлеу қарым-қатынас практикумы (2-шетел тілі) |
Силлабус |
|
Кәсіби мақсаттарға арналған екінші шетел тілі |
Учеб.материал |
|
Кәсіби мақсаттарға арналған екінші шетел тілі |
Итог.экзамен |
|
Екінші шетел тілінің практикалық курсы (деңгей 2) |
Доп.материал |
|
Екінші шетел тілінің практикалық курсы (деңгей 2) |
Учеб.материал |
|
Екінші шетел тілінің практикалық курсы (деңгей 2) |
Задания и метод. рекомендации СРС |
|
Екінші шетел тілінің практикалық курсы (деңгей 2) |
Карта учебно-метод.обеспечения |
|
Екінші шетел тілінің практикалық курсы (деңгей 2) |
Итог.экзамен |
|
Кәсіби мақсаттарға арналған екінші шетел тілі |
умкд 3 курс ИФ |
|
Филология және смарт технологиялар |
Доп.материал |
Дополнительные аутентичные тексты |
Филология және смарт технологиялар |
умкдт2 курс смарт-тех |
|
Филология және смарт технологиялар |
Computerlinguistik |
|
Филология және смарт технологиялар |
Экз.мидтерм |
|
Филология және смарт технологиялар |
Итог.экзамен |
Перечень экзаменационных вопросов |
Екінші шетел тілінің әдебиеті |
Силлабус 4 курс Лит.втор.ИЯ |
|
Екінші шетел тілінің әдебиеті |
Учеб.материал |
|
Екінші шетел тілінің әдебиеті |
Задания и метод. рекомендации СРС |
|
Екінші шетел тілінің әдебиеті |
Итог.экзамен |
|
Екінші шетел тілінің әдебиеті |
умкд 4 курс Лит.ВИЯ |
|
Неміс (француз)әдебиеті |
Доп.материал |
|
Неміс (француз)әдебиеті |
Силлабус 4 курс Нем.литер |
|
Неміс (француз)әдебиеті |
умкд 4 курс Нем.литер |
|
Неміс (француз)әдебиеті |
Literatur |
|
Неміс (француз)әдебиеті |
Карта учебно-метод.обеспечения |
|
Неміс (француз)әдебиеті |
Итог.экзамен |
|
Екінші шетел тілінің практикалық курсы (деңгей 2) |
Силлабус 3 курс ПД |
|
Екінші шетел тілінің практикалық курсы (деңгей 2) |
умкд 3 курс ПД |
|
Екінші шетел тілінің практикалық курсы (деңгей 2) |
Экз.мидтерм |
|
Филология және смарт технологиялар |
Силлабус 2 курс ИФ смарт-тех |
Силлабус содержит тематику лекций и семинарских занятий по смарт-технологиям в связи с филологией |
Филология және смарт технологиялар |
Задания и метод. рекомендации СРС |
|
Шетел тілі (батыс, жоғары) |
Практ.занятия 1 семестр |
План практических занятий по немецкому языку для 3 курса специальности "Иностранная филология". |
Шетел тілі (батыс, жоғары) |
Силлабус.docx-2 |
Силлабус по немецкому языку для 3 курса специальности "Иностранная филология" |
Кәсіби мақсаттарға арналған екінші шетел тілі |
Задания 1 семестр 3 курс |
Задания по нем.языку для проф.целей |
Кәсіби мақсаттарға арналған екінші шетел тілі |
Силлабус.docx-2 |
Силлабус по немецкому языку для проф.целей |
Шетел тілі (батыс) |
Силлабус 2 курс 1 сем. |
Силлабус по немецкому языку |
Шетел тілі (батыс, жоғары) |
УМК 3 курс |
Титульный лист УМК по немецкому языку для 3 курса - западный, продвинутый |
Шетел тілі (батыс) |
УМК 2 курс |
Титульный лист по немецкому языку для 2 курса (западный) |
Кәсіби мақсаттарға арналған екінші шетел тілі |
УМК 3 курс -дляпроф.целей. |
Титульный лист по немецкому языку для профессиональных целей для 3 курса |
Баспасөз тілі |
УМК Язык прессы |
При обучении дисциплине «Язык прессы», языковой материал характеризуется нормативной правильностью и включает наиболее употребительные фонетические, лексические и грамматические явления, различные типы словосочетаний и речевых клише, встречающиеся в материалах масс-медиа. |
Филология және смарт технологиялар |
Карта учебно-метод.обеспечения |
Перечень учебной литературы по смарт-технологиям в связи с филологией |
Екінші шетел тілінің әдебиеті |
Доп.материал |
|
Екінші шетел тілінің әдебиеті |
Literatur |
|
Екінші шетел тілінің әдебиеті |
Экз.мидтерм |
|
Екінші шетел тілінің әдебиеті |
Карта учебно-метод.обеспечения |
|
Неміс (француз)әдебиеті |
Учеб.материал |
|
Неміс (француз)әдебиеті |
Задания и метод. рекомендации СРС |
|
Әдеби талдау және интерпретациялау |
Доп.материал |
|
Екінші шетел тілінен практикалық курс |
Учеб.материал |
|
Екінші шетел тілінен практикалық курс |
Уч-мет.обесп |
|
Баспасөз тілі |
Доп.материал |
Дополнительный материал по дисциплине "Язык прессы" включает тексты публицистического характера |
Баспасөз тілі |
Силлабус Язык прессы |
Цель обучения второму иностранному языку как специальной дисциплины «Язык прессы» состоит в формировании социально-достаточной межкультурной коммуникативной компетенции студентов. Межкультурно-коммуникативная компетенция понимается как способность и готовность выпускника к иноязычному общению на межкультурном уровне. |
Баспасөз тілі |
Задания и метод. рекомендации |
Задания и методические рекомендации по выполнению самостоятельной работы по дисциплине "Язык прессы" |
Баспасөз тілі |
Карта учебно-метод.обеспечения |
Карта учебно-методического обеспечения по дисциплине "Язык прессы" включает в себя перечень литературы, основной и дополнительной |
Баспасөз тілі |
Экз.вопросы |
Контрольно-измерительные средства содержат экзаменационные вопросы по дисциплине "Язык прессы" |
Ауызша және жазбаша сөйлеу практикасы |
Домашнее задание |
Задания для выполнения дома |
Ауызша және жазбаша сөйлеу практикасы |
Силлабус 3 курс ПУПР |
Силлабус для обучающихся по дисциплине ПУПР немецкого языка |
Ауызша және жазбаша сөйлеу практикасы |
УМК 3 курс ПУПР |
Титульный лист УМК по дисциплине ПУПР немецкого языка |
Шетел тілі |
Задания и метод. рекомендации |
|
Оқытылатын тілдің нормативті грамматикасы |
УМКД Нормативная грамматика |
|
Шетел тілі ( батыс, жоғары ) |
Доп.материал |
|
Екінші шетел тілінің тереңдетілген практикалық курсы |
Силлабус Углуб.ИЯ |
|
Екінші шетел тілінің практикалық курсы (1 деңгей) |
Экз.вопросы |
|
Шетел тілі |
Силлабус 1 курс Ин.язык |
|
Шетел тілі |
Доп.материал |
|
Шетел тілі |
СРС |
|
Шетел тілі |
Экз.мидтерм |
|
Шетел тілі |
Экз.вопросы |
|
Шетел тілі ( батыс, жоғары ) |
Экз.вопросы |
|
Екінші шетел тілінің тереңдетілген практикалық курсы |
Карта учебно-метод.обеспечения |
|
Екінші шетел тілінің тереңдетілген практикалық курсы |
Экзамен |
|
Екінші шетел тілінің практикалық курсы (1 деңгей) |
Силлабус ПД |
|
Екінші шетел тілінің практикалық курсы (1 деңгей) |
Доп.материал |
|
Шетел тілі |
Карта учебно-метод.обеспечения |
|
Шетел тілі ( батыс, жоғары ) |
Силлабус ИФ |
|
Екінші шетел тілінің тереңдетілген практикалық курсы |
УМКД Углубленный курс ВИЯ |
|
Екінші шетел тілінің тереңдетілген практикалық курсы |
Доп.материал |
|
Екінші шетел тілінің тереңдетілген практикалық курсы |
СРС |
|
Шетел тілі ( батыс, жалғастырмалы ) |
СРС |
Документ содержит задания к СРС и методические рекомендации к их выполнению |
Шетел тілі ( батыс, жалғастырмалы ) |
Экз.мидтерм |
Документ содержит экзаменационный материал к мидтерм для 2 курса по немецкому языку |
Шетел тілі ( батыс, жалғастырмалы ) |
Уч-мет.обесп |
Учебно-методическое обеспечение предлагает список учебников по немецкому языку |
Шетел тілі ( батыс, жалғастырмалы ) |
Экз.вопросы |
Документ содержит экзаменационные вопросы по нем.языку для 2 курса |
Шетел тілі ( батыс, жоғары ) |
Силлабус 3 курс |
Силлабус предназначен для студентов 3 курса специальности ИФ, изучающие немецкий язык как второй иностранный. |
Шетел тілі ( батыс, жоғары ) |
Учебные материалы |
Учебные материалы содержат тексты в соответствии с программой по немецкому языку для 3 курса |
Шетел тілі ( батыс, жоғары ) |
Экз.вопросы |
|
Баспасөз тілі |
Экз.мидтерм |
Документ содержит экз.вопросы к мидтерм по немецкому языку |
Екінші шетел тілінің тереңдетілген практикалық курсы |
Экз.мидтерм |
|
Оқытылатын тілдің нормативті грамматикасы |
Силлабус Нормат.грамматика |
|
Оқытылатын тілдің нормативті грамматикасы |
СРС |
|
Оқытылатын тілдің нормативті грамматикасы |
Экз.мидтерм |
|
Оқытылатын тілдің нормативті грамматикасы |
Карта учебно-метод.обеспечения |
|
Оқытылатын тілдің нормативті грамматикасы |
Экзамен |
|
Оқытылатын тілдің нормативті грамматикасы |
Доп.материал |
|
Шетел тілі |
УМКД 1 курс |
УМКД для 1 курса специальности "Иностранная филология". |
Баспасөз тілі |
УМКД 4 курс |
УМКД для 4 курса дисциплины "Язык прессы" |
Әдеби талдау және интерпретациялау |
Метод. рекомендации |
|
Аударма теориясы және практикасының негіздері |
Учеб.материал |
|
Аударма теориясы және практикасының негіздері |
умкд Основы теор. и прак. перевода |
|
Шетел тілі ( батыс, бастапқы ) |
Силлабус 1 курс ИФ |
|
Шетел тілі ( батыс, бастапқы ) |
умкд 1 курс ИФ |
|
Шетел тілі ( батыс, бастапқы ) |
Карта учебно-метод.обеспечения |
|
Шетел тілі ( батыс, бастапқы ) |
Экзамен |
|
БАҚ тілі (1-шетел тілі) |
Силлабус Язык СМИ |
|
БАҚ тілі (1-шетел тілі) |
умкд Язык СМИ |
|
Аударма теориясы және практикасының негіздері |
Экзамен |
|
Аударма теориясы және практикасының негіздері |
Силлабус Основы теор. и прак. перевода |
|
Шетел тілі ( батыс, бастапқы ) |
Доп.материал |
|
Шетел тілі ( батыс, бастапқы ) |
Учеб.материал |
|
Шетел тілі ( батыс, бастапқы ) |
Задания и метод. рекомендации СРС |
|
Шетел тілі ( батыс, бастапқы ) |
Экз.мидтерм |
|
БАҚ тілі (1-шетел тілі) |
Доп.материал |
|
БАҚ тілі (1-шетел тілі) |
Учеб.материал |
|
БАҚ тілі (1-шетел тілі) |
Задания и метод. рекомендации СРС |
|
БАҚ тілі (1-шетел тілі) |
Экз.мидтерм |
|
БАҚ тілі (1-шетел тілі) |
Карта учебно-метод.обеспечения |
|
БАҚ тілі (1-шетел тілі) |
Экзамен |
|
Шетел халықтарының әдебиеті |
Доп.материал |
|
Шетел халықтарының әдебиеті |
умкд Литература |
|
Шетел халықтарының әдебиеті |
Задания и метод. рекомендации СРС |
|
Шетел халықтарының әдебиеті |
Экз.мидтерм |
|
Шетел халықтарының әдебиеті |
Карта учебно-метод.обеспечения |
|
Екінші шетел тілінің практикалық курсы (1 деңгей) |
Учеб.материал |
|
Шетел халықтарының әдебиеті |
Силлабус Литература |
|
Шетел халықтарының әдебиеті |
Учеб.материал |
|
Шетел халықтарының әдебиеті |
Экзамен |
|
Шетел халықтарының әдебиеті |
Literatur |
|
Екінші шетел тілінің практикалық курсы (1 деңгей) |
умкд Прак.курс ПД |
|
Стандартталған сынамалар (TOEFL) (ITP), (DELF) (DAF) |
Учебные материалы |
|
Стандартталған сынамалар (TOEFL) (ITP), (DELF) (DAF) |
Руководство по орг.СРС |
|
Стандартталған сынамалар (TOEFL) (ITP), (DELF) (DAF) |
Карта уч.метод.обеспечения |
|
Стандартталған сынамалар (TOEFL) (ITP), (DELF) (DAF) |
Программа итогового экзамена |
|
Сөйлеу қарым-қатынас практикумы (2-шетел тілі) |
Программа итогового экзамена |
|
Тіл тарихы |
УМКД 3 курс ИФ История языка |
|
Тіл тарихы |
Доп.материал |
|
Мәдениетаралық қарым-қатынас практикумы (екінші шет тілі) |
Доп.материал |
|
Тіл тарихы |
Силлабус 3 курс ИФ История языка |
|
Тіл тарихы |
Метод. рекомендации |
|
Тіл тарихы |
Учеб.материал |
|
Тіл тарихы |
СРС |
|
Тіл тарихы |
Программа итог.экз. |
|
Мәдениетаралық қарым-қатынас практикумы (екінші шет тілі) |
УМКД 4 курс ПД |
|
Мәдениетаралық қарым-қатынас практикумы (екінші шет тілі) |
Силлабус 4 курс ПД |
|
Мәдениетаралық қарым-қатынас практикумы (екінші шет тілі) |
Программа итог.экз. |
|
Тіл тарихы |
Die_deutscheSprachgeschichte |
|
Шетел тілі ( батыс, жалғастырмалы ) |
Силлабус 3 курс ИФ ВИЯ |
|
Шетел тілі ( батыс, жалғастырмалы ) |
УМКД 3 курс ИФ ВИЯ |
|
Мәдениетаралық қарым-қатынас практикумы (екінші шет тілі) |
Метод. рекомендации |
|
Классикалық және қазіргі заманғы әдебиет |
Доп.материал |
|
Классикалық және қазіргі заманғы әдебиет |
Метод. рекомендации |
|
Екінші шетел тілі материалдары негізінде көркем мәтіндер аударма практикасы |
Доп.материал |
|
Екінші шетел тілі материалдары негізінде көркем мәтіндер аударма практикасы |
УМКД 3 курс ПД |
|
Екінші шетел тілі материалдары негізінде көркем мәтіндер аударма практикасы |
Силлабус 3 курс ПД |
|
Екінші шетел тілі материалдары негізінде көркем мәтіндер аударма практикасы |
Метод. рекомендации |
|
Екінші шетел тілі материалдары негізінде көркем мәтіндер аударма практикасы |
Карта учебно-метод.обеспечения |
|
Екінші шетел тілі материалдары негізінде көркем мәтіндер аударма практикасы |
Программа итог.экз. |
|
Тіл тарихы |
Карта учебно-метод.обеспечения |
|
Мәдениетаралық қарым-қатынас практикумы (екінші шет тілі) |
УМКД 4 курс ИФ |
|
Мәдениетаралық қарым-қатынас практикумы (екінші шет тілі) |
Учеб.материал |
|
Мәдениетаралық қарым-қатынас практикумы (екінші шет тілі) |
СРС |
|
Мәдениетаралық қарым-қатынас практикумы (екінші шет тілі) |
Карта учебно-метод.обеспечения |
|
Шетел тілі ( батыс, жалғастырмалы ) |
Метод. рекомендации |
|
Классикалық және қазіргі заманғы әдебиет |
СРС |
|
Классикалық және қазіргі заманғы әдебиет |
Literatur |
|
Классикалық және қазіргі заманғы әдебиет |
Карта учебно-метод.обеспечения |
|
Классикалық және қазіргі заманғы әдебиет |
Программа итог.экз. |
|
Екінші шетел тілі материалдары негізінде көркем мәтіндер аударма практикасы |
Учеб.материал |
|
Классикалық және қазіргі заманғы әдебиет |
УМКД 3 курс ИФ Литература |
|
Классикалық және қазіргі заманғы әдебиет |
Силлабус 3 курс ИФ Литература |
|
Классикалық және қазіргі заманғы әдебиет |
Учеб.материал |
|
Екінші шетел тілінен практикалық курс |
Силлабус 3 курс ПД ВИЯ заоч |
|
Ауызша және жазбаша сөйлеу практикасы (батыс тілі) |
Силлабус ПУПР заоч |
|
Ауызша және жазбаша сөйлеу практикасы (батыс тілі) |
УМКД 2 курс ПУПР заоч |
|
Екінші шетел тілінен практикалық курс |
Метод. рекомендации СРС |
|
Ауызша және жазбаша сөйлеу практикасы (батыс тілі) |
Доп.материал |
|
Ауызша және жазбаша сөйлеу практикасы (батыс тілі) |
Метод. рекомендации СРС |
|
Ауызша және жазбаша сөйлеу практикасы (батыс тілі) |
Уч-мет.обесп |
|
Ауызша және жазбаша сөйлеу практикасы (батыс тілі) |
Экз.вопросы |
|
Екінші шетел тілінен практикалық курс |
УМКД 3 курс ИФ ВИЯ |
|
Екінші шетел тілінен практикалық курс |
УМКД 3 курс ПД ВИЯ заоч. |
|
Екінші шетел тілінен практикалық курс |
Доп.материал |
|
Әдебиетті оқытудың жаңа ұғымдары |
Дополнительный материал |
|
Ауызша және жазбаша сөйлеу практикасы (батыс тілі) |
Учеб.материал |
|
Әдебиетті оқытудың жаңа ұғымдары |
Программа итогового экзамена |
|
Әдебиетті оқытудың жаңа ұғымдары |
Карта уч-метод.обеспеченности |
|
Әдебиетті оқытудың жаңа ұғымдары |
Thema 2 |
|
Әдебиетті оқытудың жаңа ұғымдары |
Thema 3 |
|
Сөйлеу қарым-қатынас практикумы (2-шетел тілі) |
Силлабус. |
|
- |
Уч-мет.указания к восп.работе |
|
Екінші шетел тілі материалдары негізінде көркем мәтіндер аударма практикасы |
Die Vorlesungen |
|
Әдебиетті оқытудың жаңа ұғымдары |
Метод.рекомендации к лаб.работам |
|
Шетел тілі ( батыс, жоғары ) |
Силлабус 3 курс ИФ |
|
Синхронды аудармадағы психотренинг |
Программа итогового экзамена |
|
Шетел тілі ( батыс, жоғары ) |
Доп.материал |
|
Шетел тілі ( батыс, жоғары ) |
УМКД 3 курс ИФ |
|
Шетел тілі ( батыс, жоғары ) |
Лекции |
|
Ауызша және жазбаша сөйлеу практикасы (шетел, батыс тілі) |
УМКД 3 курс ИФ. |
|
Ауызша және жазбаша сөйлеу практикасы (шетел, батыс тілі) |
Учебные материалы |
|
Ауызша және жазбаша сөйлеу практикасы (шетел, батыс тілі) |
Программа итог.экзамена |
|
Әдеби талдау және интерпретациялау |
Руководство по орг.СРС |
|
Әдеби талдау және интерпретациялау |
Программа итог.экзамена |
|
Әдеби талдау және интерпретациялау |
Силлабус 3 курс ИФ Лит.анализ |
|
Әдеби талдау және интерпретациялау |
УМКД 3 курс ИФ Лит.анализ |
|
Екінші шетел тілі материалдары негізінде көркем мәтіндер аударма практикасы |
СРС |
|
Туристік және банк құжаттарының аудармасы/ |
УМКД 3 курс ПД |
|
Туристік және банк құжаттарының аудармасы/ |
Силлабус 3 курс ПД |
|
Туристік және банк құжаттарының аудармасы/ |
Учеб.материал |
|
Туристік және банк құжаттарының аудармасы/ |
Программа итог.экз. |
|
Ауызша және жазбаша сөйлеу практикасы (шетел, батыс тілі) |
Программа итогового экзамена |
|
Шетел тілі ( батыс, жоғары ) |
Карта учебно-метод.обеспечения |
|
Екінші шетел тілінің практикалық курсы (1 деңгей) |
Учеб.материал |
|
Шетел тілі ( батыс, жоғары ) |
Метод. рекомендации |
|
Екінші шетел тілі (В2) |
Программа экзамена |
|
Қазіргі ағылшын тілінің терминологиялық корпусы |
Силлабус. |
|
Аударма мамандығына кіріспе |
План и содержание дисциплины |
План и содержание дисциплины |
Аударма мамандығына кіріспе |
Карта уч-метод.обеспеч. |
|
Ауызша және жазбаша сөйлеу практикасы (батыс тілі) |
Метод.рекомендации Куратовой |
|
Мәдениетаралық қарым-қатынас практикумы (екінші шет тілі) |
Die Vorlesungen |
|
Ауызша және жазбаша сөйлеу практикасы (батыс тілі) |
Die Vorlesungen |
|
Екінші шетел тілінен практикалық курс |
Die Vorlesungen |
|
Шетел тілі ( батыс, жалғастырмалы ) |
Die Vorlesungen |
|
Академиялық мақсаттағы шетел тілі |
Thema 2 |
|
Академиялық мақсаттағы шетел тілі |
Метод.рекомендации к лаб.работам |
|
Әдеби талдау және интерпретациялау |
Учебные материалы |
|
Әдеби талдау және интерпретациялау |
Лекции Literatur |
|
Әдеби талдау және интерпретациялау |
Карта учебно-метод.обеспечения |
|
Синхронды аудармадағы психотренинг |
МУ к СРС |
|
Академиялық мақсаттағы шетел тілі |
Thema 1 |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Силлабус |
|
Scientific Writing |
!Силлабус 3 курс ИФ Научное письмо |
|
Scientific Writing |
Учебные материалы |
|
Scientific Writing |
Программа итог.экзамена |
|
Scientific Writing |
метод.указания по СРС |
|
Scientific Writing |
Карта учебно-метод.обеспечения |
|
Scientific Writing |
дополнительный материал |
|
Scientific Writing |
Программа итог.экзамена |
|
Scientific Writing |
!Силлабус 3 курс ИФ Научное письмо |
|
Scientific Writing |
метод.указания к лабораторным |
|
Scientific Writing |
лекции |
|
Scientific Writing |
Учебные материалы |
|
Scientific Writing |
Учебные материалы |
|
Екінші шетел тілінің практикалық курсы (1 деңгей) |
Дополнительный материал |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) |
Силлабус |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) |
Учебный материал |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) |
Экз.вопросы |
|
Академиялық мақсаттағы шетел тілі |
Силлабус |
|
Академиялық мақсаттағы шетел тілі |
Учебный материал |
|
Академиялық мақсаттағы шетел тілі |
Лекции |
|
Академиялық мақсаттағы шетел тілі |
Программа итог.экзамена |
|
Шетел тілі (екінші) (француз, неміс, испан тілдері) |
Программа итогового экзамена |
|
Әдебиетті оқытудың қазіргі әдістері |
Силлабус |
|
Әдебиетті оқытудың қазіргі әдістері |
Учебный материал |
|
Әдебиетті оқытудың қазіргі әдістері |
Программа итог.экзамена |
|
Әдебиетті оқытудың жаңа ұғымдары |
Доп.материал |
|
Әдебиетті оқытудың жаңа ұғымдары |
Силлабус |
|
Әдебиетті оқытудың жаңа ұғымдары |
Учебный материал |
|
Әдебиетті оқытудың жаңа ұғымдары |
Лекции |
|
Әдебиетті оқытудың жаңа ұғымдары |
Программа итог.экзамена |
|
Қазіргі ағылшын тілінің терминологиялық корпусы |
Доп.материал |
|
Қазіргі ағылшын тілінің терминологиялық корпусы |
Силлабус |
|
Қазіргі ағылшын тілінің терминологиялық корпусы |
Метод. рекомендации СРС |
|
Қазіргі ағылшын тілінің терминологиялық корпусы |
Метод. рекомендации СРС |
|
Қазіргі ағылшын тілінің терминологиялық корпусы |
Программа итог.экзамена |
|
Ақпаратты өңдеудің филологиядағы инновациялық әдістері |
Доп.материал |
|
Ақпаратты өңдеудің филологиядағы инновациялық әдістері |
Учебный материал |
|
Ақпаратты өңдеудің филологиядағы инновациялық әдістері |
Метод. рекомендации СРС |
|
Шетел тілі (батыс) |
Титульный УМКД |
Титульный лист УМКД по практическому курсу второго иностранного языка (немецкий) |
Ақпаратты өңдеудің филологиядағы инновациялық әдістері |
Лекции |
|
Ақпаратты өңдеудің филологиядағы инновациялық әдістері |
Карта учебно-метод.обеспечения |
|
Ақпаратты өңдеудің филологиядағы инновациялық әдістері |
Программа итог.экзамена |
|
Стандартталған сынамалар (TOEFL) (ITP), (DELF) (DAF) |
Доп.материал |
|
Стандартталған сынамалар (TOEFL) (ITP), (DELF) (DAF) |
Силлабус |
|
Стандартталған сынамалар (TOEFL) (ITP), (DELF) (DAF) |
Метод. рекомендации СРС |
|
Стандартталған сынамалар (TOEFL) (ITP), (DELF) (DAF) |
Метод. рекомендации СРС |
|
Стандартталған сынамалар (TOEFL) (ITP), (DELF) (DAF) |
Лекции |
|
Стандартталған сынамалар (TOEFL) (ITP), (DELF) (DAF) |
Карта учебно-метод.обеспечения |
|
Стандартталған сынамалар (TOEFL) (ITP), (DELF) (DAF) |
Программа итог.экзамена |
|
Екінші шетел тілі |
Доп.материал |
|
Екінші шетел тілі |
Силлабус |
|
Екінші шетел тілі |
Метод. рекомендации СРС |
|
Екінші шетел тілі |
Учебный материал |
|
Екінші шетел тілі |
Метод. рекомендации СРС |
|
Екінші шетел тілі |
Лекции |
|
Екінші шетел тілі |
Карта учебно-метод.обеспечения |
|
Стандартталғансынамалар (IELTS) (Academic) |
Учебный материал |
|
Стандартталғансынамалар (IELTS) (Academic) |
Программа итог.экзамена |
|
Екінші шетел тілі (В2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Силлабус.. |
|
Әдебиетті оқытудың жаңа ұғымдары |
Карта учебно-метод.обеспечения |
|
Қазіргі ағылшын тілінің терминологиялық корпусы |
Учебный материал |
|
Қазіргі ағылшын тілінің терминологиялық корпусы |
Лекции |
|
Қазіргі ағылшын тілінің терминологиялық корпусы |
Карта учебно-метод.обеспечения |
|
Ақпаратты өңдеудің филологиядағы инновациялық әдістері |
Силлабус |
|
Ақпаратты өңдеудің филологиядағы инновациялық әдістері |
Метод. рекомендации СРС |
|
Стандартталған сынамалар (TOEFL) (ITP), (DELF) (DAF) |
Учебный материал |
|
Екінші шетел тілі |
Программа итог.экзамена |
|
Стандартталғансынамалар (IELTS) (Academic) |
Силлабус |
|
Сөйлеу қарым-қатынас практикумы (2-шетел тілі) |
Силлабус |
|
Сөйлеу қарым-қатынас практикумы (2-шетел тілі) |
Учебный материал |
|
Қазіргі ағылшын тілінің терминологиялық корпусы |
Тема 2 |
|
Шетел тілі ( батыс, жоғары ) |
Учеб.материал |
|
Ауызша және жазбаша сөйлеу практикасы (шетел, батыс тілі) |
Силлабус 3 курс ИФ ПУПР |
|
Ақпаратты өңдеудің филологиядағы инновациялық әдістері |
Программа итогового экзамена |
|
Шетел филологиясының негіздері |
Дополнит. материал |
|
Ақпаратты өңдеудің филологиядағы инновациялық әдістері |
Thema 6 |
|
Академиялық мақсаттағы шетел тілі |
Дополнительный материал |
|
Екінші шетел тілінің практикалық курсы (1 деңгей) |
Вебинар 01.04.2020 |
|
Академиялық мақсаттағы шетел тілі |
Руководство по орг.СРС |
|
Кәсіби мақсаттарға арналған екінші шетел тілі |
МУ к прак, сем. |
|
Шетел тілі (батыс, жалғастырушы) |
План СРСП |
План СРСП по дисциплине "Второй иностранный язык (немецкий) |
Шетел тілі (батыс, жалғастырушы) |
Титульный УМКД (2) |
Титульный УМКД (2) по дисциплине "Второй ИЯ (немецкий) |
Шетел тілі (батыс, жалғастырушы) |
Силлабус.docx-2 |
Силлабус по дисциплине "Второй ИЯ (немецкий) |
Шетел тілі (батыс, жалғастырушы) |
Практ.занятия 2 семестр |
Практ.занятия по дисциплине "Второй ИЯ (немецкий) |
Екінші шетел тілінің практикалық курсы (1 деңгей) |
Вебинар |
|
Ауызша және жазбаша сөйлеу практикасы (шетел, батыс тілі) |
Вебинар |
|
Аударма мамандығына кіріспе |
Лекции |
|
Аударма мамандығына кіріспе |
силлабус. |
|
Аударма мамандығына кіріспе |
Метод. рекомендации к лаб.работам |
|
Аударма мамандығына кіріспе |
История перевода |
|
Аударма мамандығына кіріспе |
Руководство по орг.СРС |
|
Аударма мамандығына кіріспе |
Программа итогового экз |
|
Аударма мамандығына кіріспе |
Вспомогательные средства в работе переводчика Кокорева |
|
Шетел тілі (батыс) |
__ЛГ- Силлабус.docx-1 |
Силлабус по практическому курсу второго иностранного языка для 2 курса специальности "Иностранная филология". |
Шетел тілі (батыс) |
практич.занятия |
Содержание практического курса по второму иностранному языку для 2 курса специальности "Иностранная филология" |
Ақпаратты өңдеудің филологиядағы инновациялық әдістері |
Дополнит. материал |
|
Ақпаратты өңдеудің филологиядағы инновациялық әдістері |
Метод.рекомендации к лаб.работам |
|
Ақпаратты өңдеудің филологиядағы инновациялық әдістері |
Учебные материалы |
|
Ақпаратты өңдеудің филологиядағы инновациялық әдістері |
Руководство по орг.СРС |
|
Ақпаратты өңдеудің филологиядағы инновациялық әдістері |
Карта уч-метод.обеспеч. |
|
Аударма мамандығына кіріспе |
Автоматизация перевода |
|
Ақпаратты өңдеудің филологиядағы инновациялық әдістері |
Силлабус |
|
Әдебиетті оқытудың жаңа ұғымдары |
Силлабус |
|
Әдебиетті оқытудың жаңа ұғымдары |
Учебные материалы |
|
Сөйлеу қарым-қатынас практикумы (2-шетел тілі) |
Программа итог.экзамена |
|
Қазіргі ағылшын тілінің терминологиялық корпусы |
Учебные материалы |
|
Қазіргі ағылшын тілінің терминологиялық корпусы |
Дополнительный материал |
|
Екінші шетел тілі |
учебник Т.Kaмяновой |
|
Шетел тілі (екінші) (француз, неміс, испан тілдері) |
учебник Т.Kaмяновой |
|
Қазіргі ағылшын тілінің терминологиялық корпусы |
Метод.рекомендации к лаб.работам |
|
Қазіргі ағылшын тілінің терминологиялық корпусы |
Руководство по орг.СРС |
|
Қазіргі ағылшын тілінің терминологиялық корпусы |
Тема 7 |
|
Екінші шетел тілінің практикалық курсы (1 деңгей) |
Силлабус. |
|
Екінші шетел тілінің практикалық курсы (1 деңгей) |
учебник Т.Kaмянова |
|
Екінші шетел тілінің практикалық курсы (1 деңгей) |
Руководство по организации СРС |
|
Қазіргі ағылшын тілінің терминологиялық корпусы |
Тема 6 |
|
Екінші шетел тілінің практикалық курсы (1 деңгей) |
Программа итогового экз. |
|
Екінші шетел тілінің практикалық курсы (1 деңгей) |
Методические рекомендации |
|
Екінші шетел тілінің практикалық курсы (1 деңгей) |
Vorlesung |
|
Қазіргі ағылшын тілінің терминологиялық корпусы |
Тема 1 |
|
Қазіргі ағылшын тілінің терминологиялық корпусы |
Тема 3 |
|
Қазіргі ағылшын тілінің терминологиялық корпусы |
Тема 4 |
|
Қазіргі ағылшын тілінің терминологиялық корпусы |
Тема 5 |
|
Қазіргі ағылшын тілінің терминологиялық корпусы |
Карта уч.метод.обеспечения |
|
Қазіргі ағылшын тілінің терминологиялық корпусы |
Программа итогового экзамена |
|
Екінші шетел тілі |
силлабус. |
|
Шетел тілі (екінші) (француз, неміс, испан тілдері) |
силлабус. |
|
Екінші шетел тілі |
Дополнительный материал |
|
Екінші шетел тілі |
Vorlesung |
|
Екінші шетел тілі |
Методические рекомендации |
|
Екінші шетел тілі |
Стефан Цвейг-новеллы |
|
Екінші шетел тілі |
Карта уч-метод.оснащения |
|
Екінші шетел тілі |
Руководство по организации СРС |
|
Аударма мамандығына кіріспе |
Лекции 1-8- Мировая история перевода |
|
Ақпаратты өңдеудің филологиядағы инновациялық әдістері |
Thema 1 |
|
Ақпаратты өңдеудің филологиядағы инновациялық әдістері |
Thema 4 |
|
Ақпаратты өңдеудің филологиядағы инновациялық әдістері |
Thema 5 |
|
Ақпаратты өңдеудің филологиядағы инновациялық әдістері |
Thema 10 |
|
Ақпаратты өңдеудің филологиядағы инновациялық әдістері |
Thema 2 |
|
Ақпаратты өңдеудің филологиядағы инновациялық әдістері |
Thema 3 |
|
Ақпаратты өңдеудің филологиядағы инновациялық әдістері |
Thema 7 |
|
Ақпаратты өңдеудің филологиядағы инновациялық әдістері |
Thema 8 |
|
Ақпаратты өңдеудің филологиядағы инновациялық әдістері |
Thema 9 |
|
Әдебиетті оқытудың жаңа ұғымдары |
Руководство по орг.СРС |
|
Әдебиетті оқытудың жаңа ұғымдары |
Thema 1 |
|
Сөйлеу қарым-қатынас практикумы (2-шетел тілі) |
Учебные материалы |
|
Стандартталған сынамалар (TOEFL) (ITP), (DELF) (DAF) |
Силлабус |
|
Стандартталған сынамалар (TOEFL) (ITP), (DELF) (DAF) |
Метод.рекомендации к лаб.работам |
|
Стандартталған сынамалар (TOEFL) (ITP), (DELF) (DAF) |
Лекции |
|
Аударма мамандығына кіріспе |
Темы 1-15 Профессия переводчика |
|
Аударма мамандығына кіріспе |
Силлабус |
|
Аударма мамандығына кіріспе |
Руководство по орг.СРС |
|
Аударма мамандығына кіріспе |
Тема-История перевода в Казахстане |
|
Екінші шетел тілінен практикалық курс |
Метод. рекомендации СРС |
|
Екінші шетел тілінен практикалық курс |
Экз.вопросы |
|
Екінші шетел тілінің практикалық курсы (1 деңгей) |
Вебинар 25.03.2020 |
|
Шетел тілі ( батыс, жоғары ) |
27.03.2020 |
|
Ауызша және жазбаша сөйлеу практикасы (шетел, батыс тілі) |
26.03.2020 |
|
Әдеби талдау және интерпретациялау |
Вебинар 30.03.2020 |
|
Шетел тілі (екінші) (француз, неміс, испан тілдері) |
Стефан Цвейг новеллы |
|
Академиялық мақсаттағы шетел тілі |
Themen 3-11 |
|
Екінші шетел тілі (С1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Учебные материалы |
|
Екінші шетел тілінің практикалық курсы (1 деңгей) |
Силлабус 2 курс ПД |
|
Екінші шетел тілінің практикалық курсы (1 деңгей) |
Карта учебно-метод.обеспечения |
|
Шетел тілі ( батыс, жоғары ) |
Программа итог.экзамена |
|
Екінші шетел тілінің практикалық курсы (1 деңгей) |
Программа итог.экзамена |
|
Шетел тілі ( батыс, жоғары ) |
Руководство по орг.СРС |
|
Екінші шетел тілі (В1) |
Силлабус - Второй ИЯ (ур. В1)-2 курс ПД |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Программа итогового контроля |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
МУ к прак. |
|
Аударманың нормативті аспектілері |
МУ к лабор.- Норматив.аспекты перевода |
|
Әдебиетті оқытудың жаңа ұғымдары |
Программа итогового контроля по дисциплине- Новые концепты обуч.литературы (pdf.io) |
|
Аударма мамандығына кіріспе |
Программа итогового контроля по дисциплине-Введение в пер. спец. |
|
Шетел тілі (екінші) (француз, неміс, испан тілдері) |
Программа итогового контроля по дисциплине-Иностранный язык (второй, немецкий) (pdf.io) |
|
Сөйлеу қарым-қатынас практикумы (2-шетел тілі) |
Программа итогового контроля по дисциплине-Практикум (pdf.io) |
|
Академиялық мақсаттағы шетел тілі |
Программа итогового контроля по дисциплине- ИЯ для акад.целей (pdf.io) |
|
Қазіргі ағылшын тілінің терминологиялық корпусы |
Программа итогового контроля по дисциплине- Терминологический корпус (pdf.io) |
|
Стандартталған сынамалар (TOEFL) (ITP), (DELF) (DAF) |
Программа итогового контроля по дисциплине- Стандартизированные тесты (TOEFL) (ITP), (DELF) (DAF) (pdf.io) |
|
Екінші шетел тілі |
Программа итогового контроля по дисциплине-Второй иностранный язык |
|
Ақпаратты өңдеудің филологиядағы инновациялық әдістері |
Программа итогового контроля по дисциплине Инновац.методы (pdf.io) |
|
Аударма мамандығына кіріспе |
Темы-Мировая история перевода |
|
Аударма мамандығына кіріспе |
Руководство по орг.СРС |
|
Аударма мамандығына кіріспе |
История перевода |
|
Аударма мамандығына кіріспе |
Программа итогового экз |
|
Аударма мамандығына кіріспе |
Вспомогательные средства в работе переводчика Кокорева |
|
Аударма мамандығына кіріспе |
Карта уч-метод.обеспеч. |
|
Екінші шетел тілі (В2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
МУ к прак. |
|
Ауызша және жазбаша сөйлеу практикасы (шетел, батыс тілі) |
Силлабус |
|
Стандартталған сынамалар (TOEFL) (ITP), (DELF) (DAF) |
Mittelpunkt_C1_Einstufungstest |
|
Екінші шетел тілі (B1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Программа итогового контроля (pdf.io) |
|
Стандартталған сынамалар (TOEFL) (ITP), (DELF) (DAF) |
Программа экзамена- Стандартизированные тесты (TOEFL) (ITP), (DELF) (DAF) |
|
Аударма мамандығына кіріспе |
Программа экзамена-Введение в пер. спец. |
|
Сөйлеу қарым-қатынас практикумы (2-шетел тілі) |
Программа экзамена-Практикум |
|
Академиялық мақсаттағы шетел тілі |
Программа экзамена- ИЯ для акад.целей |
|
Әдебиетті оқытудың жаңа ұғымдары |
Программа экзамена- Новые концепты обуч.литературы |
|
Қазіргі ағылшын тілінің терминологиялық корпусы |
Программа экзамена- Терминологический корпус |
|
Ақпаратты өңдеудің филологиядағы инновациялық әдістері |
Программа экзамена- Инновац.методы |
|
Екінші шетел тілі |
Программа экзамена-Второй иностранный язык |
|
Шетел тілі (екінші) (француз, неміс, испан тілдері) |
Программа экзамена-Второй иностранный язык |
|
Шетел тілі (екінші) (француз, неміс, испан тілдері) |
Программа экзамена-Иностранный язык (второй, немецкий) |
|
Докторлық диссертацияны орындау |
Процедура_ Научно-исследовательская работа докторантов PhD |
|
Екінші шетел тілі (В1) |
МУ к СРС-ВИЯ (ур. В1)-2 курс ПД |
|
Екінші шетел тілі (В1) |
КО-ВИЯ (ур. В1)-2 курс ПД |
|
Екінші шетел тілі (В1) |
МУ к прак, ВИЯ (ур. В1)-2 курс ПД |
|
Екінші шетел тілі (В1) |
МУ к лабор. ВИЯ (ур. В1)-2 курс ПД |
|
Екінші шетел тілі (В1) |
Программа экзамена |
|
Екінші шетел тілі (В1) |
Лекции |
|
Ауызша және жазбаша сөйлеу практикасы (шетел, батыс тілі) |
Силлабус-ПУПР 3 курс ИФ |
|
Ауызша және жазбаша сөйлеу практикасы (шетел, батыс тілі) |
Дополнительный материал |
|
Ауызша және жазбаша сөйлеу практикасы (шетел, батыс тілі) |
МУ к прак. ПУПР 3 курс ИФ |
|
Ақпаратты өңдеудің филологиядағы инновациялық әдістері |
Thema 11 |
|
Ақпаратты өңдеудің филологиядағы инновациялық әдістері |
Thema 12 |
|
Академиялық мақсаттағы шетел тілі |
Силлабус академ.цели |
|
Академиялық мақсаттағы шетел тілі |
Учебные материалы |
|
Академиялық мақсаттағы шетел тілі |
Карта уч-метод.обеспечения |
|
Академиялық мақсаттағы шетел тілі |
Программа итог.экз. |
|
Екінші шетел тілі (В2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Программа экзамена |
|
Синхронды аудармадағы психотренинг |
КО |
|
Сөйлеу қарым-қатынас практикумы (2-шетел тілі) |
Краткое содержание лекций |
|
Аударма теориясы және практикасының негіздері |
Программа итогового контроля по дисциплине Форма Стандартный Письменный |
|
Екінші шетел тілі |
Программа итогового экз. |
|
Шетел тілі (екінші) (француз, неміс, испан тілдері) |
Программа итогового экз. |
|
Екінші шетел тілі (В2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Программа итогового контроля |
|
Шетел тілі (екінші) (француз, неміс, испан тілдері) |
Haus ohne Hoffnung |
|
Екінші шетел тілі |
Haus ohne Hoffnung |
|
Аударма мамандығына кіріспе |
Т.3История перевода в Казахстане |
|
Әдебиетті оқытудың жаңа ұғымдары |
Herr Lehmann ( PDFDrive ) |
|
Академиялық мақсаттағы шетел тілі |
текст Кибернетика |
|
Синхронды аудармадағы психотренинг |
Учебный материал |
|
Екінші шетел тілі (В2) |
Программа итогового экзамена |
|
Аударманың нормативті аспектілері |
Программа итогового экзамена |
|
Екінші шетел тілі (В1) |
учебник Т. Камяновой |
|
Екінші шетел тілі (В1) |
МУ к прак, ВИЯ (ур. В1)-2 курс ПД |
|
Екінші шетел тілі (В1) |
Программа итогового экзамена |
|
Синхронды аудармадағы психотренинг |
МУ к прак, сем. - Психотренинг в переводе |
|
Аударманың нормативті аспектілері |
Силлабус |
|
Аударманың нормативті аспектілері |
МУ к прак, сем. - Норматив.аспекты перевода |
|
Аударманың нормативті аспектілері |
МУ к СРС-Нормативные аспекты перевода 1 маг |
|
Аударманың нормативті аспектілері |
МУ к лекц.-Нормативные аспекты перевода |
|
Аударманың нормативті аспектілері |
Силлабус - Нормативные аспекты перевода |
|
Аударманың нормативті аспектілері |
МУ к прак, сем. - Норматив.аспекты перевода |
|
Аударманың нормативті аспектілері |
Программа итогового экзамена |
|
Синхронды аудармадағы психотренинг |
Силлабус - Психотренинг в синх.переводе |
|
Синхронды аудармадағы психотренинг |
МУ к прак, сем. - Психотренинг в переводе |
|
Ауызша және жазбаша сөйлеу практикасы (шетел, батыс тілі) |
Краткое содержание лекций |
|
Ауызша және жазбаша сөйлеу практикасы (шетел, батыс тілі) |
Карта уч-мет.обесп. |
|
Ауызша және жазбаша сөйлеу практикасы (шетел, батыс тілі) |
Программа итогового экзамена |
|
Синхронды аудармадағы психотренинг |
Программа итогового экзамена |
|
Кәсіби саладағы мәдениетаралық коммуникацияның теориясы |
МУ к прак. |
|
Ауызша және жазбаша сөйлеу практикасы (шетел, батыс тілі) |
МУ к прак, сем. |
|
Ауызша және жазбаша сөйлеу практикасы (шетел, батыс тілі) |
Программа итогового экзамена |
|
Екінші шетел тілі (В1) |
KASUS- падежи |
|
Синхронды аудармадағы психотренинг |
Программа итогового экзамена |
|
Аударманың нормативті аспектілері |
КО-Нормативные аспекты перевода 1 маг |
|
Ауызша және жазбаша сөйлеу практикасы (шетел, батыс тілі) |
МУ к прак, ПУПР 3 курс ИФ |
|
Синхронды аудармадағы психотренинг |
Силлабус |
|
Екінші шетел тілі (В1) |
Силлабус |
|
Аударманың нормативті аспектілері |
Темы 1-15 |
|
Ауызша және жазбаша сөйлеу практикасы (шетел, батыс тілі) |
Программа итогового экзамена |
|
Екінші шетел тілі (В1) |
Программа итогового экзамена |
|
Академиялық мақсаттағы шетел тілі |
Образец - ДР |
|
Академиялық мақсаттағы шетел тілі |
Образец исп. литературы |
|
Екінші шетел тілі (В2) |
Силлабус |
|
Екінші шетел тілі (В2) |
МУ к прак, сем. |
|
Ауызша және жазбаша сөйлеу практикасы (шетел, батыс тілі) |
Силлабус. |
|
Ауызша және жазбаша сөйлеу практикасы (шетел, батыс тілі) |
МУ к лаб. |
|
Кәсіби мақсаттарға арналған екінші шетел тілі |
Программа итогового экзамена |
|
Кәсіби мақсаттарға арналған екінші шетел тілі |
Силлабус. |
|
Кәсіби мақсаттарға арналған екінші шетел тілі |
Краткое содержание лекций |
|
Екінші шетел тілі (В2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
МУ к прак, сем. |
|
Екінші шетел тілі (В2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Программа итогового экзамена |
|
Шетел тілі (екінші) (француз, неміс, испан тілдері) |
Дополнительный материал |
|
Шетел тілі (екінші) (француз, неміс, испан тілдері) |
Силлабус... |
|
Шетел тілі (екінші) (француз, неміс, испан тілдері) |
МУ к лаб. |
|
Шетел тілі (екінші) (француз, неміс, испан тілдері) |
МУ к прак, сем. |
|
Шетел тілі (екінші) (француз, неміс, испан тілдері) |
Руководство по орг. СРС |
|
Шетел тілі (екінші) (француз, неміс, испан тілдері) |
Краткое содержание лекций |
|
Шетел тілі (екінші) (француз, неміс, испан тілдері) |
Карта уч-мет.обесп. |
|
Сөйлеу қарым-қатынас практикумы (2-шетел тілі) |
МУ к прак, сем. |
|
Сөйлеу қарым-қатынас практикумы (2-шетел тілі) |
Программа итогового экзамена |
|
Аударманың нормативті аспектілері |
Программа итогового экзамена |
|
Екінші шетел тілі (В2) |
Силлабус |
|
Екінші шетел тілі (В2) |
Силлабус |
|
Екінші шетел тілі (В2) |
Уч.мат. к прак. |
|
Кәсіби мақсаттарға арналған екінші шетел тілі |
P.Syskind Das_Parfum |
|
Кәсіби мақсаттарға арналған екінші шетел тілі |
Силлабус |
|
Кәсіби мақсаттарға арналған екінші шетел тілі |
Карта уч-мет.обесп. |
|
Кәсіби мақсаттарға арналған екінші шетел тілі |
МУ к лаб. |
|
Кәсіби мақсаттарға арналған екінші шетел тілі |
Уч.мат. к прак. |
|
Кәсіби мақсаттарға арналған екінші шетел тілі |
Рук. по орг. СРС |
|
Екінші шетел тілі (В2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Силлабус |
|
Кәсіби мақсаттарға арналған екінші шетел тілі |
Программа экзамена. |
|
Екінші шетел тілі (В2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Уч.мат. к прак. |
|
Сөйлеу қарым-қатынас практикумы (2-шетел тілі) |
P.Syskind Das_Parfum |
|
Сөйлеу қарым-қатынас практикумы (2-шетел тілі) |
Силлабус |
|
Сөйлеу қарым-қатынас практикумы (2-шетел тілі) |
МУ к лаб. |
|
Сөйлеу қарым-қатынас практикумы (2-шетел тілі) |
Уч.мат. к прак. |
|
Сөйлеу қарым-қатынас практикумы (2-шетел тілі) |
Рук. по орг. СРС |
|
Сөйлеу қарым-қатынас практикумы (2-шетел тілі) |
Карта уч-мет.обесп. |
|
Сөйлеу қарым-қатынас практикумы (2-шетел тілі) |
Программа экзамена. |
|
Екінші шетел тілі (В2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Силлабус |
|
Корпустық лингвистика |
Программа итогового экзамена |
|
Екінші шетел тілі (С1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
МУ к прак |
|
Екінші шетел тілі (С1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Карта уч-мет.обесп. |
|
Синхронды аудармадағы психотренинг |
Практическая часть психотренинга2 |
|
Синхронды аудармадағы психотренинг |
Практическая часть психотренинга 3 |
|
Синхронды аудармадағы психотренинг |
МУ к прак, сем. |
|
Синхронды аудармадағы психотренинг |
Программа итогового экзамена |
|
Синхронды аудармадағы психотренинг |
Программа итогового экзамена (pdf.io) |
|
Синхронды аудармадағы психотренинг |
МУ к лекц. |
|
Синхронды аудармадағы психотренинг |
МУ к лаб. |
|
Ауызша және жазбаша сөйлеу практикасы (шетел, батыс тілі) |
Руководство по орг. СРС |
|
Синхронды аудармадағы психотренинг |
Практическая часть психотренинга 1 |
|
Кәсіби саладағы мәдениетаралық коммуникацияның теориясы |
Программа итогового экзамена |
|
Шетел филологиясының негіздері |
Силлабус |
|
Ауызша және жазбаша аударма психологиясы |
Syllabus PhD Psychology of Translation 2023-2024 |
|
Екінші шетел тілі (В2) |
Силлабус. нов. |
|
Екінші шетел тілі (С1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Силлабус |
|
Шетел филологиясының негіздері |
Силлабус |
|
Екінші шетел тілі (С1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Программа итогового контроля по дисциплине Форма Стандартный Письменный |
|
Шетел филологиясының негіздері |
Силлабус |
|
Синхронды аудармадағы психотренинг |
Практическая часть психотренинга 1 |
|
Синхронды аудармадағы психотренинг |
Практическая часть психотренинга 3 |
|
Синхронды аудармадағы психотренинг |
Практическая часть психотренинга 4 |
|
Синхронды аудармадағы психотренинг |
МУ к прак, сем. - Психотренинг в переводе |
|
Синхронды аудармадағы психотренинг |
МУ к лекц.-Психотренинг в переводе |
|
Синхронды аудармадағы психотренинг |
Силлабус Психотренинг в синх.переводе. 1 курс маг.ПД |
|
Синхронды аудармадағы психотренинг |
Практическая часть психотренинга 5 |
|
Синхронды аудармадағы психотренинг |
Практическая часть психотренинга 2 |
|
Синхронды аудармадағы психотренинг |
МУ к СРС-Психотренинг в синх.переводе. 1 курс маг.ПД |
|
Синхронды аудармадағы психотренинг |
Программа итогового экзамена (pdf.io) |
|
Синхронды аудармадағы психотренинг |
Практическая часть психотренинга 1 |
|
Синхронды аудармадағы психотренинг |
Практическая часть психотренинга4 |
|
Синхронды аудармадағы психотренинг |
Практическая часть психотренинга 5 |
|
Синхронды аудармадағы психотренинг |
Силлабус |
|
Екінші шетел тілі (С1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Программа итогового контроля по дисциплине Форма Стандартный Письменный |
|
Екінші шетел тілі (B1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Учебные материалы к прак |
|
Екінші шетел тілі (В2) |
Уч.мат. к прак. |
|
Екінші шетел тілі (В2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Силлабус. нов. |
|
Екінші шетел тілі (В2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Уч.мат. к прак. |
|
Екінші шетел тілі (В2) |
Программа итогового контроля |
|
Екінші шетел тілі (В2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Силлабус |
|
Екінші шетел тілі (В2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Программа экзамена |
|
Екінші шетел тілі (В2) |
Уч.мат. к прак. |
|
Екінші шетел тілі (В2) |
Программа экзамена |
|
Екінші шетел тілі (В2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Уч.мат. к прак. |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Силлабус |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) |
МУ к лаб. |
|
Екінші шетел тілі (В2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
МУ к прак. |
|
Ғылыми зерттеулердің негіздері |
Программа итогового экзамена |
|
Екінші шетел тілі (В2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Крат.содер. лекций |
|
Ғылыми зерттеулердің негіздері |
Силлабус |
Силлабус |
Корпустық лингвистика |
Корпусная лингвистика |
|
Корпустық лингвистика |
Силлабус |
Силлабус |
Корпустық лингвистика |
МУ к прак, сем. |
|
Корпустық лингвистика |
МУ к прак, сем. |
|
Корпустық лингвистика |
МУ к лаб. |
|
Корпустық лингвистика |
МУ к СРС |
|
Кәсіби саладағы мәдениетаралық коммуникацияның теориясы |
Силлабус |
|
Кәсіби саладағы мәдениетаралық коммуникацияның теориясы |
Программа итогового экзамена |
|
Ғылыми зерттеулердің негіздері |
Силлабус |
|
Екінші шетел тілі (B1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Силлабус |
|
Корпустық лингвистика |
КО |
|
Екінші шетел тілі (В2) |
Силлабус. нов.форма |
|
Екінші шетел тілі (В2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Силлабус нов.форма |
|
Екінші шетел тілі (B1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Крат.содер. лекций |
|
Корпустық лингвистика |
Программа итогового экзамена |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Силлабус |
|
Корпустық лингвистика |
Программа итогового экзамена |
|
Кәсіби саладағы мәдениетаралық коммуникацияның теориясы |
Программа итогового экзамена МК |
|
Кәсіби саладағы мәдениетаралық коммуникацияның теориясы |
Программа итогового экзамена |
|
Корпустық лингвистика |
Силлабус |
|
Ғылыми зерттеулердің негіздері |
МУ к прак, сем. |
|
Корпустық лингвистика |
Краткое содер. лекций |
|
Екінші шетел тілі (С1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Силлабус |
|
Екінші шетел тілі (С1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Программа итогового контроля (pdf.io) |
|
Екінші шетел тілі (B1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Учебные материалы к прак |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
МУ к прак. |
|
Кәсіби саладағы мәдениетаралық коммуникацияның теориясы |
МУ к лаб. |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Программа итогового контроля |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) |
Силлабус |
|
Кәсіби саладағы мәдениетаралық коммуникацияның теориясы |
Силлабус |
|
Ғылыми зерттеулердің негіздері |
Программа итогового экзамена |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Программа итогового контроля |
|
Ғылыми зерттеулердің негіздері |
Силлабус |
|
Екінші шетел тілі (B1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
МУ к СРС |
|
Екінші шетел тілі (С1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Учебные материалы |
|
Екінші шетел тілі (B1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Силлабус |
|
Шетел филологиясының негіздері |
Уч.мат. к прак. |
|
Ғылыми зерттеулердің негіздері |
МУ к прак, сем. |
|
Екінші шетел тілі (В2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Карта уч-мет.обесп. |
|
Екінші шетел тілі (В2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Программа итогового контроля |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) |
Крат.содер. лекций |
|
Екінші шетел тілі (В2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Das geheime Rezept |
|
Ғылыми зерттеулердің негіздері |
Доп. материал |
|
Ғылыми зерттеулердің негіздері |
Силлабус |
|
Ғылыми зерттеулердің негіздері |
МУ к лаб. |
|
Ғылыми зерттеулердің негіздері |
МУ к СРС |
|
Ғылыми зерттеулердің негіздері |
Краткое содер. лекций |
|
Ғылыми зерттеулердің негіздері |
КО |
|
Ғылыми зерттеулердің негіздері |
КО |
|
Ғылыми зерттеулердің негіздері |
Программа-итогового-контроля-Форма-Стандартный-Письменный1-_pdf.io_ |
|
Тілдік ықпал және мәдениаралық коммуникация |
Доп. материал |
|
Тілдік ықпал және мәдениаралық коммуникация |
Силлабус |
|
Тілдік ықпал және мәдениаралық коммуникация |
МУ к лаб. |
|
Тілдік ықпал және мәдениаралық коммуникация |
МУ к СРС |
|
Тілдік ықпал және мәдениаралық коммуникация |
Краткое содер. лекций |
|
Тілдік ықпал және мәдениаралық коммуникация |
КО |
|
Тілдік ықпал және мәдениаралық коммуникация |
МУ к прак. |
|
Тілдік ықпал және мәдениаралық коммуникация |
Программа итогового экзамена |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
МУ к прак. |
|
Кәсіби саладағы мәдениетаралық коммуникацияның теориясы |
Доп. материал |
|
Кәсіби саладағы мәдениетаралық коммуникацияның теориясы |
МУ к прак. |
|
Екінші шетел тілі (В2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Программа итогового контроля (pdf.io) |
|
Екінші шетел тілі (В2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
МУ к лаб |
|
Екінші шетел тілі (В2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
МУ к СРС |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
МУ к прак. |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Программа итогового контроля |
|
Синхронды аудармадағы психотренинг |
МУ к прак, сем. - Психотренинг в переводе |
|
Синхронды аудармадағы психотренинг |
КО-Психотренинг в синхронном переводе 1маг |
|
Екінші шетел тілі (С1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Силлабус |
|
Екінші шетел тілі (С1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
МУ к лаб,прак |
|
Шетел филологиясының негіздері |
Программа итогового контроля (pdf.io) |
|
Шетел филологиясының негіздері |
Уч.мат. к прак. |
|
Шетел филологиясының негіздері |
Крат.содер. лекций |
|
Шетел филологиясының негіздері |
Карта уч-мет.обесп. |
|
Халықаралық ғылыми конференцияларға қатысу |
Процедура_ Научно-исследовательская работа докторантов PhD |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Программа итогового контроля- исправленная |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) |
Карта уч-мет.обесп. |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Рук. по орг. СРС |
|
Кәсіби саладағы мәдениетаралық коммуникацияның теориясы |
Краткое содер. лекций |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Крат.содер. лекций |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Карта уч-мет.обесп. |
|
Екінші шетел тілі (В2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
МУ к лаб |
|
Екінші шетел тілі (B1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Kamyanova_-_Prakticheskiy_kurs_nemetskogo_yazyka |
|
Екінші шетел тілі (B1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Силлабус |
|
Екінші шетел тілі (B1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
МУ к лаб |
|
Екінші шетел тілі (B1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Программа итогового контроля по дисциплине Форма Стандартный Письменный |
|
Екінші шетел тілі (С1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Frankenstein |
|
Екінші шетел тілі (С1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
МУ к СРС |
|
Екінші шетел тілі (С1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Крат.содер. лекций |
|
Екінші шетел тілі (B1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Учебные материалы к прак |
|
Екінші шетел тілі (B1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Карта уч-мет.обесп. |
|
Екінші шетел тілі (B1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Силлабус |
|
Екінші шетел тілі (B1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Программа итогового контроля по дисциплине Форма Стандартный Письменный |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) |
Силлабус |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) |
МУ к прак. |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) |
МУ к прак. |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) |
Программа итогового контроля |
|
Екінші шетел тілі (С1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Программа итогового контроля по дисциплине Форма Стандартный Письменный |
|
Шетел филологиясының негіздері |
Программа итогового контроля по дисциплине Форма Стандартный Письменный (pdf.io) |
|
Екінші шетел тілі (B1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Программа итогового контроля по дисциплине Форма Стандартный Письменный |
|
Шетел филологиясының негіздері |
Силлабус |
|
Екінші шетел тілі (B1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Силлабус |
|
Аударма теориясы және практикасының негіздері |
Силлабус |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Силлабус |
|
Екінші шетел тілі (В2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Силлабус |
|
Кәсіби саладағы мәдениетаралық коммуникацияның теориясы |
Силлабус |
|
Зерттеу |
Процедура_ Научно-исследовательская работа докторантов PhD |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Программа итогового контроля по дисциплине Форма Стандартный Письменный |
|
Екінші шетел тілі (В2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Программа итогового контроля по дисциплине Форма Стандартный Письменный — копия |
|
Екінші шетел тілі (В2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Программа итогового контроля по дисциплине Форма Стандартный Письменный |
|
Кәсіби саладағы мәдениетаралық коммуникацияның теориясы |
Программа итогового контроля по дисциплине Форма Стандартный Письменный |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Силлабус |
|
Аударма теориясы және практикасының негіздері |
Силлабус |
|
Екінші шетел тілі (С1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Силлабус |
|
Шетел филологиясының негіздері |
Силлабус |
|
Екінші шетел тілі (B1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Силлабус |
|
Ауызша және жазбаша аударма психологиясы |
The psychology of translation and psychological competence development in translator training programmes |
|
Ауызша және жазбаша аударма психологиясы |
METHOD.RECOMM.FOR STUDENTS’ INDEPEND.WORK |
|
Ауызша және жазбаша аударма психологиясы |
Lectures 1-15 |
|
Ауызша және жазбаша аударма психологиясы |
Card of EML |
|
Ауызша және жазбаша аударма психологиясы |
Final control program Psychology of Interpr.Transl 2023 |
|
Ауызша және жазбаша аударма психологиясы |
METHOD.RECOMM.FOR STUDENTS’ INDEPEND.WORK |
|
Ауызша және жазбаша аударма психологиясы |
METHOD.RECOMM.FOR STUDENT’S PRACT(SEM)TASKS |
|
Екінші шетел тілі (В2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
МУ к СРС |
|
Кәсіби саладағы мәдениетаралық коммуникацияның теориясы |
Программа-итогового-контроля-Форма-Стандартный-Письменный1-_pdf.io_ |
|
Мәдениаралық қарым-қатынас теориясы және негізі |
МУ к лаб. |
|
Мәдениаралық қарым-қатынас теориясы және негізі |
МУ к прак. |
|
Мәдениаралық қарым-қатынас теориясы және негізі |
КО |
|
Мәдениаралық қарым-қатынас теориясы және негізі |
Программа-итогового-контроля-Форма-Стандартный-Письменный1-_pdf.io_ |
|
Ғылыми зерттеулердің негіздері |
Научная статья |
|
Ғылыми зерттеулердің негіздері |
Силлабус |
|
Ғылыми зерттеулердің негіздері |
МУ к лаб. |
|
Ғылыми зерттеулердің негіздері |
МУ к прак, сем. |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) |
Kamyanova_-_Prakticheskiy_kurs_nemetskogo_yazyka |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) |
Программа-итогового-контроля-Форма-Стандартный-Письменный1-_pdf.io_ |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Силлабус |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
МУ к лаб. |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
МУ к прак. |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Программа-итогового-контроля-Форма-Стандартный-Письменный1-_pdf.io_ |
|
Екінші шетел тілі (В2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Das geheime Rezept- |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) |
Рук. по орг. СРС |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Kamyanova_-_Prakticheskiy_kurs_nemetskogo_yazyka |
|
Екінші шетел тілі (В2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Силлабус |
|
Екінші шетел тілі (В2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
МУ к прак. |
|
Екінші шетел тілі (В2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Крат.содер. лекций |
|
Екінші шетел тілі (В2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Карта уч-мет.обесп. |
|
Екінші шетел тілі (В2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Программа-итогового-контроля-Форма-Стандартный-Письменный1-_pdf.io_ |
|
Кәсіби саладағы мәдениетаралық коммуникацияның теориясы |
Силлабус |
|
Кәсіби саладағы мәдениетаралық коммуникацияның теориясы |
МУ к прак. |
|
Кәсіби саладағы мәдениетаралық коммуникацияның теориясы |
МУ к СРС |
|
Кәсіби саладағы мәдениетаралық коммуникацияның теориясы |
КО |
|
Мәдениаралық қарым-қатынас теориясы және негізі |
Доп. материал |
|
Мәдениаралық қарым-қатынас теориясы және негізі |
Силлабус |
|
Мәдениаралық қарым-қатынас теориясы және негізі |
МУ к СРС |
|
Мәдениаралық қарым-қатынас теориясы және негізі |
Краткое содер. лекций |
|
Кәсіби саладағы мәдениетаралық коммуникацияның теориясы |
Силлабус |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) |
Силлабус |
|
Екінші шетел тілі (А1, А2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Силлабус |
|
Екінші шетел тілі (В2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Силлабус ИФ |
|
Ғылыми зерттеулердің негіздері |
Программа итогового экзамена |
|
Кәсіби саладағы мәдениетаралық коммуникацияның теориясы |
МУ к прак. |
|
Кәсіби саладағы мәдениетаралық коммуникацияның теориясы |
Силлабус |
|
Магистерлік диссертацияны орындау |
Метод указ маг рус |
|
Ғылыми журналдарда/ ғылыми-практикалық конференциялар материалдарындағы жарияланымдар |
Процедура_ Научно-исследовательская работа докторантов PhD |
|
Екінші шетел тілі (B1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Силлабус новый |
|
Екінші шетел тілі (С1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Силлабус новый |
|
Аударма теориясы және практикасының негіздері |
Силлабус новый |
|
Шетел филологиясының негіздері |
Силлабус новый |
|
Ауызша және жазбаша аударма психологиясы |
Final-control-program-Psychology-of-Interpr.Transl-2023 |
|
Аударма теориясы және практикасының негіздері |
Программа-итогового-контроля-по-дисциплине-Форма-Стандартный-Пис. pdf.io_0 |
|
Шетел филологиясының негіздері |
МУ к лаб,прак |
|
Шетел филологиясының негіздері |
МУ к прак |
|
Шетел филологиясының негіздері |
Рук. по орг. СРС |
|
Шетел филологиясының негіздері |
Программа итогового контроля по дисциплине Форма Стандартный Письменный (pdf.io) |
|
Аударма теориясы және практикасының негіздері |
Крат.содер. лекций |
|
Аударма теориясы және практикасының негіздері |
Силлабус |
|
Екінші шетел тілі (B1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Силлабус |
|
Екінші шетел тілі (B1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Программа итогового контроля по дисциплине Форма Стандартный Письменный |
|
Аударма теориясы және практикасының негіздері |
Дополнит. материал |
|
Аударма теориясы және практикасының негіздері |
МУ к прак |
|
Ғылыми зерттеулердің негіздері |
МУ к СРС |
|
Ғылыми зерттеулердің негіздері |
Краткое содер. лекций |
|
Екінші шетел тілі (B1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Программа-итогового-контроля-по-дисциплине-Форма-Стандартный-Письменный1-_pdf.io_ |
|
Екінші шетел тілі (С1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Программа-итогового-контроля-по-дисциплине-Форма-Стандартный-Письменный-_2_ |
|
Шетел филологиясының негіздері |
Программа-итогового-контроля-по-дисциплине-Форма-Стандартный-Письменный-_pdf.io_3 |
|
Ғылыми зерттеулердің негіздері |
Силлабус |
|
Кәсіби саладағы мәдениетаралық коммуникацияның теориясы |
Силлабус |
|
Екінші шетел тілі (В2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Силлабус ВИЯ В2 |
|
Екінші шетел тілі (В2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Силлабус |
|
Кәсіби саладағы мәдениетаралық коммуникацияның теориясы |
Силлабус |
|
Аударма теориясы және практикасының негіздері |
Рук. по орг. СРС |
|
Аударма теориясы және практикасының негіздері |
Карта уч-мет.обесп. |
|
Аударма теориясы және практикасының негіздері |
МУ к лаб |
|
Аударма теориясы және практикасының негіздері |
Программа итогового контроля по дисциплине Форма Стандартный Письменный |
|
Екінші шетел тілі (С1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Силлабус |
|
Екінші шетел тілі (С1) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Силлабус |
|
Ғылыми зерттеулердің негіздері |
Программа-итогового-контроля-Форма-Стандартный-Письменный1-_pdf.io_ |
|
Екінші шетел тілі (В2) (Неміс, француз, ағылшын, испан, итальян) |
Программа-итогового-контроля-по-дисциплине-Форма-Стандартный-Письменный-_2_ |
|
Кәсіби саладағы мәдениетаралық коммуникацияның теориясы |
Программа-итогового-контроля-по-дисциплине-Форма-Стандартный-Пис. pdf.io_0 |
|
0
құжаттар
0